新加坡导影陈哲艺谈《热带雨》中的“担忧”

新加坡导影陈哲艺谈《热带雨》中的“担忧”

来源: 中国日报网
2019-10-12 17:01 
分享
分享到
分享到微信

10月12日,新加坡导演陈哲艺执导的电影《热带雨》在第三届平遥国际电影展上首映。在映前的新闻发布会上,陈哲艺表达了对新加坡华人传承华人文化、华语问题的担忧。

新闻发布会现场。李建洲摄

影片探讨了女性在社会中身份认同的问题,讲述了从新加坡教育体制对中文课缺乏重视,从马来西亚移民新加坡的中文老师阿玲,再给自己学生补习中文时,与学生氤氲出一段特殊的感情,面对工作、家庭的变故,她将如何应对......

据了解,这部电影是陈哲艺时隔有六年创作出的新片。“我觉得它也代表着我的一种成熟、一种成长,大家看到现在我对精准精确的东西其实是更在乎的。”

据陈哲艺介绍,这部电影中对人物、背景、对白都有很精准的要求,尽量做到诚恳、真实。

比如片子里面的校长,他是一位英校生,在整部电影里只讲英语,观众就知道他中文可能不怎么会说。而阿玲则一直有口音的转变,以老师这个身份上课的时候,她讲的中文是比较正规的。在她弟弟打电话来的时候,跟弟弟讲得则带有马来西亚口音。跟远在马来西亚太平的妈妈讲话时,她讲得方言又是一种北部闽南话。

“虽然国外观众听不出,但是我听得出这个东西不纯,虽然我也不懂怎么讲槟城或者北部的闽南话,但是这个东西我都会非常要求。”陈哲艺说。

“我是在新加坡长大,从小我在家里面跟我爸爸妈妈都是讲英语,我们在家里面连中文报都没有,只有英文报。”

“虽然我从小受到西方的一些文化的影响,但我心里面又非常很儒家,很传统。在创作的时候,我觉得我的功底来自西方那里,但是影片里所谓的氛围跟灵魂又是很东方。”

在谈到华人文化传承时,陈哲艺表示:“这个也是电影里面有提到的议题。这几年,我很担心新加坡华人对华人文化、华语的传承问题。电影里面这些中学生不会讲华语,或者抗拒讲华语,或者完全放弃,甚至排斥中文。其实现在新加坡就是这样的一个现象。我很担心新加坡的华人接下来完全不会讲华语,然后会有断层的问题。”

据悉,陈哲艺首部长片《爸妈不在家》2013年于戛纳电影节首映并夺得金摄影机奖。《热带雨》入围多伦多电影节“站台”竞赛单元。(中国日报山西记者站)

中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn